logo Info-Social RH
Se connecter
Newsletter

Le portail Moselle Langues s’ouvre sur l’emploi transfrontalier

Emploi & mobilité | publié le : 06.04.2022 | Pascale Braun

En Moselle, où 100 000 personnes traversent chaque jour les frontières nationales pour travailler au Luxembourg ou en Allemagne, le conseil départemental a ouvert fin mars Moselle Langues, un portail centré sur l’usage professionnel des compétences linguistiques. « Nous voulons mettre à disposition des Mosellans la possibilité de s’évaluer, de se former, de pratiquer et de s’informer, afin d’écarter la barrière de la langue », explique Patrick Weiten, président du conseil départemental de la Moselle.

Gratuit et accessible à tous, le portail se focalise sur l’allemand, l’anglais, le luxembourgeois et le français, et pourrait s’ouvrir à l’ukrainien pour contribuer à l’accueil des réfugiés. Dans chacune de ces langues, il propose des tests de niveau répondant au Cadre européen commun de référence pour les langues, plus parlant que les traditionnels « bon niveau », « notions » ou « lu, parlé, écrit » agrémentant souvent les candidatures de postulants français. Le site renvoie également vers des certificateurs publics ou privés et vers une vingtaine de centres de formation en langues. Publics ou privés, ces établissements, tous mosellans, répondent aux certifications qualité Datadock et Qualiopi. Les salariés et les employeurs sont orientés vers des offres de financement régionales ou nationales, ainsi que vers les Opco susceptibles de participer aux coûts de formation.

Moselle Langues ouvre également un accès vers les sites de Pôle emploi Grand Est et ceux de ses homologues allemands, les Arbeitsämte de Sarre et de Rhénanie-Palatinat, l’Ademe luxembourgeoise, le Forem belge et le réseau pour l’emploi transfrontalier Eurès. Complété par les offres d’agences d’intérim et de cabinets de recrutement, il répertorie déjà près de 6 000 offres d’emploi. Il renseigne également sur  les modalités de rédaction de CV et d’entretien d’embauche, très différents selon les pays, et sur les correspondances entre langues pratiquées et emplois visés. Ainsi, au Luxembourg, l’anglais est demandé dans les métiers de la finance, le français et l'anglais pour les institutions européennes et le luxembourgeois dans les métiers de la santé ou l’aide à la personne.

Auteur

  • Pascale Braun