logo Info-Social RH
Se connecter
Newsletter

L'actualité

Nextiraone devra traduire en français son logiciel de gestion

L'actualité | publié le : 27.05.2008 |

Le tribunal de grande instance (TGI) de Paris a condamné la société Nextiraone France à faire traduire un logiciel de gestion interne jusqu'alors uniquement disponible en anglais.

Baptisé Saphire, le nouveau logiciel de gestion interne n'est, pour l'heure, utilisé que par la France et l'Allemagne, mais il est destiné aux seize implantations européennes de Nextiraone. Après sa mise en place en France, en janvier 2008, dans la seule langue anglaise, le comité central d'entreprise (CCE) et la CGT de Nextiraone avaient assigné la société, selon les principes de la loi Toubon de 1994 qui impose la traduction des documents internes d'une entreprise : malgré la garantie obtenue en juillet 2007 par le CCE que le futur logiciel serait disponible en version française, la direction s'était contentée de lui superposer un didacticiel, sorte de traducteur mot à mot.

D'ici au 1er octobre

Le 6 mai dernier, précisant qu'une « langue étrangère constitue, pour un salarié, à défaut d'une maîtrise parfaite, un handicap important, ne serait-ce que pour gérer les incidents et comprendre les procédures hors cadre ou les messages d'erreur », le TGI de Paris a donc condamné la société à faire traduire Saphire en français d'ici au 1er octobre, sous peine d'une astreinte de 5 000 euros par jour.

« A minima, nous avions demandé une formation qui aurait permis la maîtrise des icônes et des onglets de l'outil et l'amélioration du niveau d'anglais des salariés : un plus dans une entreprise européenne, précise Pierre-Henri Beauval, le DSC CFDT. La direction n'a pas débloqué de budget. »